År 1974 är Petra 13 år, spelar cello och älskar David Cassidy. Hon läser tidningar om honom, pratar med sina kompisar om honom och har rummet tapetserat med bilder på honom. Bill är en nyexaminerad journalist som vill skriva om rockstjärnor men blir fast med att låtsas vara David Cassidy genom att skriva brev till fansen. 25 år senare korsas deras vägar efter att Petra upptäckt ett för henne oläst brev efter hennes mammas bortgång.
Jag tror jag älsar dig är en mysig och smart berättelse. De två huvudpersonernas berättelser vävs ihop på ett smart sätt, när Bill har skrivit ihop en Cassidy-tävling så börjar nästa kapitel med att Petra läser samma tävling. Den består också av många härliga liknelser där Pearson till exempel gärna använder sig av matrelaterade referenser vad gäller färgbeskrivningar. Trots att boken berör charmiga ämnen så som idoldyrkan och tonårsförälskelse så berör den även mer seriösa ämnen som död, skillsmässa och otrohet.
Mitt problem är dock att jag inte är gammal nog för att veta vem David Cassidy är. Han var stor i början av 70-talet och jag är född på 80-talet. Efter några kapitel fick jag faktiskt googla på namnet för att ens få en bild av hur han ser ut. Men alla som haft idoler i sin ungdom kan nog känna igen sig. jag tyckte mer om Bills del av berättelsen, där kände jag mig mer hemma.
Pia Printz ska få en eloge för översättningen också, jag tycker att hon har hittat en bra balans mellan översättning till svenska och att behålla vissa engelska uttryck. För visst har vi i Sverige såpass god kunskap i engelska att till exempel låttexter inte måste översättas?
köp boken här eller här
Recensionsbok från Printz Publishing
Jag tror jag älsar dig är en mysig och smart berättelse. De två huvudpersonernas berättelser vävs ihop på ett smart sätt, när Bill har skrivit ihop en Cassidy-tävling så börjar nästa kapitel med att Petra läser samma tävling. Den består också av många härliga liknelser där Pearson till exempel gärna använder sig av matrelaterade referenser vad gäller färgbeskrivningar. Trots att boken berör charmiga ämnen så som idoldyrkan och tonårsförälskelse så berör den även mer seriösa ämnen som död, skillsmässa och otrohet.
Mitt problem är dock att jag inte är gammal nog för att veta vem David Cassidy är. Han var stor i början av 70-talet och jag är född på 80-talet. Efter några kapitel fick jag faktiskt googla på namnet för att ens få en bild av hur han ser ut. Men alla som haft idoler i sin ungdom kan nog känna igen sig. jag tyckte mer om Bills del av berättelsen, där kände jag mig mer hemma.
Pia Printz ska få en eloge för översättningen också, jag tycker att hon har hittat en bra balans mellan översättning till svenska och att behålla vissa engelska uttryck. För visst har vi i Sverige såpass god kunskap i engelska att till exempel låttexter inte måste översättas?
köp boken här eller här
Recensionsbok från Printz Publishing
Jag håller på och läser just nu och tycker väldigt mycket om karaktärerna, men har som du lite svårt att identifiera mig. Just läst ut första halvan och jag har aldrig varit så där.. idolig, av mig, så tycker emellanåt att det känns lite märkligt. Tror det kan komma igång lite bättre nu när huvudpersonen är vuxen.=)
SvaraRaderaBokomaten: Ja som sagt, google gjorde ju en hel del för mig =)
SvaraRaderaJag älskade Petra! Känner så igen mig i henne. Men däremot hade jag svårt för att relatera till Bill till en början, kom inte alls in i hans del av berättelsen.
SvaraRaderaLotta: Petra är en fantastisk karaktär och hela tonårs- och kompisgrejen känner jag starkt igen mig i. Jag har dock aldrig varit någon idoldyrkare (gillade dock olika band massor) och jag är lite för ung för Partridge family.
SvaraRaderaIdag har det skickats ett grönt paket till dig =)Mvh Din hemliga bokvän.
SvaraRaderaBokvän: Iihhhiiii :D
SvaraRaderaNu kommer det snart ett paket till dig! /Din hemliga bokvän =)
SvaraRadera